-
1 future goods
торг., юр. будущие товарыа) брит. (товары, которые, согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., на дату подписания договора купли-продажи еще не произведены, напр., будущий урожай, или еще не приобретены продавцом, в результате чего они подлежат поставке в будущем; данный закон различает товары по основанию существования на существующие и будущие, однако в английском праве по этому основанию товары делятся еще также на специфицированные и неиндивидуализированные)б) амер. (согласно Единообразному торговому кодексу США, товары, которых еще не существует)Ant:contract to sell 2), identified goods, Sale of Goods Act 1979, spes, specific goods, unascertained goods,. Uniform Commercial CodeSee:contract to sell 2), identified goods, Sale of Goods Act 1979, spes, specific goods, unascertained goods,. Uniform Commercial Code
* * *
будущие товары: товары, которые продаются еще до производства (напр., будущий урожай); см. contract to sell;* * *товары, подлежащие поставке; поставляемые товары. . Словарь экономических терминов . -
2 future goods
будущие блага ; -
3 future goods
1) Деловая лексика: будущие товары2) ЕБРР: товары, подлежащие поставке, поставляемые товары -
4 discounting of future goods
дисконтирование будущих благ ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > discounting of future goods
-
5 specific goods
торг., юр., брит. специфицированные товары* (товары, идентификация которых осуществлена в момент подписания договора о продаже товаров; это определение приведено в законе "О продаже товаров" от 1979 г., противоположное понятие — "неиндивидуализированные товары"; однако тот же закон признает более стандартной другую классификацию товаров — существующие и будущие)Syn:Ant:See:* * * -
6 identified goods
торг., юр. идентифицированные товары* (реально существующие товары, которые четко определены и оговорены в соглашении о купле-продаже на момент заключения соглашения и зарезервированы для последующего исполнения соглашения)Syn:Ant:See:
* * *
идентифицированные товары: реально существующие товары, которые зарезервированы для исполнения контракта продажи (выполняется условие перехода титула собственности на товары).* * * -
7 unascertained goods
торг., юр. неиндивидуализированные товары* (товары, не зарезервированные для исполнения контракта продажи на момент заключения контракта; должны быть взяты из определенных запасов либо произведены на момент исполнения контракта)Syn:Ant:See: -
8 contingent sale of goods
торг., юр., брит. вероятная продажа товара* (один из случаев продажи риска, согласно судебному прецеденту "Хоуэл против Купленда": продажа несуществующего товара, существование которого так и не наступает и договор о продаже не вступает в силу)See:Англо-русский экономический словарь > contingent sale of goods
-
9 description
сущ.1) общ. описание; характеристикаdescription of job — описание [характеристика\] работы
description of real estate — описание [характеристика\] недвижимости
2) общ. вид, родyachts of all descriptions — разнообразные [всевозможные\] яхты
services of every description — всевозможные [разнообразные\] услуги
Syn:3) соц., мет. описание (происходящих событий; метод этнографического исследования)See:4) юр., торг., брит. описание (товара) (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., регулирующему договор о продаже товаров в системе английского права, необходимый пункт такого договора, позволяющий контролировать выполнение продавцом своих обязанностей, поскольку соответствие товара своему описанию — важный пункт обязанности продавца предлагать товар надлежащего качества, однако в статутах (законах, принятых парламентом) нет определения описания товара, поэтому законодательство оперирует здесь судебными прецедентами, наиболее важные из которых касаются описания непроизведенного (будущего) товара)Syn:See:description of goods, Sale of Goods Act 1979, Ashington Piggeries case, contract of sale of goods, duties of the seller, right quality, sale by description, future goods, unascertained goods* * *инструкция, в которой детально перечисляются важнейшие требования к канди дату в области квалификации, опыта работы и других основ ных- параметров -
10 duties of the seller
юр., торг., брит. обязанности продавца (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., регулирующему длоговор о продаже товаров в системе английского права, обязанности продавца касаются обеспечения существования непроизведенных товаров, передачи прав собственности на товары, поставки товаров в надлежащее время, надлежащего количества и качества)See:contract of sale of goods, existing goods, future goods, specific goods, perish, warranty of freedom from encumbrances, warranty of quiet possession, delivery, duty to deliver, delivery concurrent conditions, time of delivery, tender of delivery, waiver of delivery time, document of title, delivery of the right quantity, right quality -
11 delivery concurrent conditions
юр., торг., брит. конкурирующие условия поставки* (разные условия поставки товара, проистекающие из неясной формулировки обязанности продавца поставить товар покупателю закона "О продаже товаров" от 1979 г., регулирующего договор о продаже товаров в системе английского права: первое условие предполагает, что права собственности на поставляемые товары уже перешли к покупателю, в таком случае продавец не может заменить данные товары на какие-л. другие; второе условие предполагает, что обязанность прподавца поставить покупателю товары не связана с конкретными товарами, напр., если речь идет о будущих товарах; третье условие предполагает, что продавец обязан поставить конкретные товары, но права собственности еще не перешли к покупателю; юридические последствия разных условий будут разными)See:Англо-русский экономический словарь > delivery concurrent conditions
-
12 equitable doctrine
юр., торг., брит. доктрина права справедливости (согласно которой, покупатель становится собственником будущих товаров в момент совершения сделки, а не тогда, когда будущие товары станут существующими; противоречит требованиям общего права и закону "О продаже товаров" 1979 г., однако применяется в некоторых случаях к договорам продажи будущих товаров)Syn:See: -
13 sale of a spes
торг., юр., брит. продажа риска* (согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г., подразделение класса продаж будущих товаров; продажа будущих товаров из определенного источника при существующей вероятности, что из данного источника товары не смогут быть получены, напр., покупка урожая с определенного участка земли; данный тип сделки попадает под определение азартной игры, поэтому регулируется не только законом "О продаже товаров" от 1979 г., но и законом "Об азартных играх" от 1845 г.; на основании судебного прецедента "Хауэл против Купленда" такая продажа может классифицироваться как вероятная продажа товаров, безусловная продажа и продажа чистого риска)See: -
14 spes
сущ.юр., лат. шанс, риск (в терминах продажи товаров: обозначение товара, принадлежащего к классу будущих товаров — купленного, но еще не произведенного, который, кроме того, возможно, не будет произведен)See: -
15 Tailby v Official Receiver
юр., торг., брит. "Тэйлби против официального получателя"* (название судебного прецедента 1888 г., обосновавшего в договоре о продаже будущих товаров принцип соответствия доктрине права справедливости, а не нормам общего права; противоречит закону "О продаже товаров" 1979 г., в системе английского права при продаже будущих товаров в некоторых случаях можно выбирать между прецедентом и законом)See:Англо-русский экономический словарь > Tailby v Official Receiver
-
16 discounting
дисконт времени ; дисконтирование ; учет неравноценности затрат, произведенных в разные годы ; ? discounting of future goods ; ? time discounting ; -
17 Ashington Piggeries Ltd v Christopher Hill Ltd
юр., торг., брит. ""Эшингтон Пиггериз Лтд" против "Кристофер Хилл Лтд""* (название судебного прецедента 1972 г., давшего определения описания товара применительно к будущим товарам: описание проданного, но не произведенного товара есть слова договора, выражающие намерение сторон точно определить качества данного товара)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Ashington Piggeries Ltd v Christopher Hill Ltd
-
18 contract to sell
1) юр., торг., амер. = agreement to sell2) бирж. контракт на продажу (срочный биржевой контракт, дающий право продать какой-л. товар или финансовый инструмент в будущем)Put option is a contract to sell a specified amount of a stock or commodity at an agreed time at the stated exercise price. — Опцион "пут" представляет собой контракт на продажу определенного количества ценных бумаг или товаров в согласованное время по установленной цене.
See:
* * *
контракт на продажу товаров в оговоренный срок; см. future goods.* * * -
19 Holroyd v Marshall
юр., торг., брит. "Холройд против Маршала"* (название судебного прецедента 1862 г., в соответствии с которым при продаже будущих товаров или некоторой партии товаров, часть которой представляют будущие товары, следует руководствоваться нормами права справедливости, а не общего права)See: -
20 sale of a mere chance
торг., юр., брит. продажа чистого риска* (согласно судебному прецеденту "Хауэл против Купленда": продажа несуществующего товара, существование которого так и не наступает, но убытки несет покупатель)See:
См. также в других словарях:
future goods — see good 2 Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. future goods … Law dictionary
future goods — Goods which are not both existing and identified. A purported present sale of such goods operates as a contract to sell. U.C.C. No. 2 105(2) … Black's law dictionary
future goods — Goods which are not both existing and identified. A purported present sale of such goods operates as a contract to sell. U.C.C. No. 2 105(2) … Black's law dictionary
goods — A term of variable content and meaning. It may include every species of personal property or it may be given a very restricted meaning. Items of merchandise, supplies, raw materials, or finished goods. Sometimes the meaning of goods is extended… … Black's law dictionary
goods — A term of variable content and meaning. It may include every species of personal property or it may be given a very restricted meaning. Items of merchandise, supplies, raw materials, or finished goods. Sometimes the meaning of goods is extended… … Black's law dictionary
Goods and Services Tax (Singapore) — Goods and Services Tax (Abbreviation: GST; Chinese: 消费税) was introduced in Singapore on April 1, 1994 at 3%, but later increased to 4% on 1 January 2003 and 5% on 1 January 2004. It was raised again to 7% on 1 July 2007.Singapore’s GST is a broad … Wikipedia
Goods and Services Tax (Australia) — The GST (Goods and Services Tax) is a value added tax of 10% on most goods and services transactions in Australia.It was introduced by the Howard Government on 1 July 2000, replacing the previous Federal wholesale sales tax system and designed to … Wikipedia
Goods of the House of Orléans — Under the Ancien Régime, the goods of the House of Orléans ( biens de la maison d Orléans ) comprised two distinct parts : the apanage and the biens patrimoniaux .Ancien RegimeThe apanage d Orléans The apanage of Orléans was originally formed by… … Wikipedia
future — fu|ture1 W1S1 [ˈfju:tʃə US ər] adj [only before noun] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: futur, from Latin futurus going to be ] 1.) likely to happen or exist at a time after the present ▪ We are now more able to predict future patterns of… … Dictionary of contemporary English
future — fu|ture1 [ fjutʃər ] noun *** 1. ) the future the time that follows the present time: It s important to plan for the future. These young people are the leaders of the future. in the future: Check if the computer can be upgraded in the future. in… … Usage of the words and phrases in modern English
future — 1 adjective (only before noun) 1 likely to happen, become, or exist at a time after the present: Careful accounting may help to predict future costs. | future wife/husband etc (=someone who will be your wife, husband etc) 2 technical in grammar,… … Longman dictionary of contemporary English